腾冲市翻译人才短缺及建议
当前,腾冲因其地缘优势,外向型及“走出去”战略的发展大方向,对外经济文化交流也日益频繁,外语翻译人才不足。从目前的状况来看,腾冲缺少既能熟练运用外语,又能精通专业知识的高层次复合型、创新型人才。据腾冲市人才市场反馈的2015、2016、2017三年的数据来看,外语专业应届毕业生人数分别为33、86、67人,其中除英语外小语种专业毕业生分别为10、39、26人。2016年腾冲市外语人才的就业率为85%。从我市目前现有外语人才初步统计情况来看,小语种人才占外语人才总数之比为8%;涉及“一带一路”沿线国家印地语及缅甸语的外语人才仅占比2.58%。在除去英语教师后剩下的政府机关、企事业单位中的外语人才占总数比为15%;而其中有近一半的人在日常工作中未使用外语。由此看出,腾冲外语人才现状不容乐观。
究其原因主要存在两个方面的问题:1、小语种人才培养力度不够。相对于腾冲市来说,在实施“一带一路”、“孟中印缅经济走廊”建设的过程中,东南亚、南亚语种的人才需求量大,尤其是缅语人才短缺问题更为突出。
2.复合型人才短缺。缺乏精通孟、印、缅等国家金融、贸易和法律政治知识的复合型、创新型外语人才。从腾冲市当前外语人才的培养现状来看,大多数人都具备一般的日常翻译能力,但是由于受到教育机制和自身因素的影响,学用结合不够紧密,无法具备更高的综合能力。
对策建议:1、制定出台相关政策。目前外语人才缺乏已是一个不争的事实,为了增加腾冲市的外语翻译人才进入量,这就需要政府全面科学的开展外语翻译人才培养引进和宣传体系建设、制定详尽的方案来指导今后的实践工作。
2、积极建立外语翻译人才库。将现有外语翻译从业人员统一建档做好人才的管理培养,还可以建立起一支翻译者志愿队伍,从中选拔优秀的外语翻译专业人才进入基层政府和企业进行外语翻译的技能培训和帮扶。
3、加大外语人才培养。在培训中加入腾冲人文地理环境的介绍语翻译训练,以便培养出更好的为地方经济服务的复合型翻译人才。加强社会实践和翻译锻炼,用人单位要大胆起用外语人才,可抽调外语人才到腾冲驻密支那工作半年或一年,使他们的翻译水平在实践中锻炼提高。
4、加强高校与地方的联动。高校以培养综合性人才为目标,在教学中加入政治、经济、法律、贸易等翻译训练,以便培养出更好的为地方经济服务的复合型翻译人才。其次,高校与地方涉外部门建立联动机制。
5、鼓励发展翻译协会或翻译中心等社团组织,作为政府职能外,外语翻译人才的有效补充。
党的十九大指出:“人才是实现民族振兴、赢得国际竞争主动的战略资源”。随着“一带一路”倡议及“孟中印缅经济走廊”战略的实施以及对外贸易的逐步加深,腾冲作为一个国际化旅游城市及边境城市来说,对外语人才的需求也将越来越多。因此大力培养和任用优秀的外语翻译人才显得愈发重要。